Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Son


Interface


Niveau de difficulté


Accent



langue de l'interface

fr

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Politique de cookies   |   Soutien   |   FAQ
Lyrkit coq

Bonjour! Je m'appelle Lirkit !

J'ai essayé de nombreuses façons de mémoriser des mots anglais et j'ai trouvé la plus efficace pour moi !

Nous avons déjà en mémoire toutes les paroles des chansons que nous avons entendues tout au long de notre vie. Nous n’y avons tout simplement pas prêté attention, mais nous les entendons tous déjà !

J'ai remarqué que lorsque vous apprenez un nouveau mot d'une chanson que vous avez déjà entendu auparavant, vous connaissez déjà la traduction de ce mot pour toujours et vous ne l'oublierez jamais !

Je souhaite partager cette méthode avec vous. Le schéma est donc le suivant.

On retrouve des chansons que l'on a déjà entendues.

Nous y ajoutons tous les mots inconnus.

Nous passons des mini tests de jeux de mémoire. fait

Maintenant que vous connaissez beaucoup de mots, vous connaîtrez très vite toute la langue !

Je parie que vous serez surpris de l'efficacité de cette méthode !)

plus loin

sauter
1
s'inscrire / se connecter
Lyrkit

faire un don

5$

Lyrkit

faire un don

10$

Lyrkit

faire un don

20$

Lyrkit

Ou évaluez-moi App Store:


Et/Ou soutenez-moi sur les réseaux sociaux. réseaux:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Patti Smith

Just Kids (Deluxe Edition Bonus Track)

 

Just Kids (Deluxe Edition Bonus Track)

(album: Banga - 2012)


I was asleep when he died. I had called the hospital to say one more good night, but he had gone under, beneath layers of morphine. I held the receiver and listened to his labored breathing through the phone, knowing I would never hear him again.

Later I quietly straightened my things, my notebook and fountain pen. The cobalt inkwell that had been his. My Persian cup, my purple heart, a tray of baby teeth. I slowly ascended the stairs, counting them, fourteen of them, one after another. I drew the blanket over the baby in her crib, kissed my son as he slept, then lay down beside my husband and said my prayers. He is still alive, I remember whispering. Then I slept.

I awoke early, and as I descended the stairs I knew that he was dead. All was still save the sound of the television that had been left on in the night. An arts channel was on. An opera was playing. I was drawn to the screen as Tosca declared, with power and sorrow, her passion for the painter Cavaradossi. It was a cold March morning and I put on my sweater.

I raised the blinds and brightness entered the study. I smoothed the heavy linen draping my chair and chose a book of paintings by Odilon Redon, opening it to the image of the head of a woman floating in a small sea. Les yeux clos. A universe not yet scored contained beneath the pale lids. The phone rang and I rose to answer.

It was Robert's youngest brother, Edward. He told me that he had given Robert one last kiss for me, as he had promised. I stood motionless, frozen; then slowly, as in a dream, returned to my chair. At that moment, Tosca began the great aria “Vissi d'arte.” I have lived for love, I have lived for Art. I closed my eyes and folded my hands. Providence determined how I would say goodbye.

fait

Avez-vous ajouté tous les mots inconnus de cette chanson ?